*this is the actual letter that we sent home with the kids for their family home evening. and it's what was read to lead our activity. this is a new cookie recipe, (not the one i originally posted) and everyone loved it. you can use your own if you have a tried and true one you like.
we live in germany so the red is german. i thought i would leave for those who speak german. you can copy and paste it out of there without a problem.*
Theme For 2013 : I Am A Child Of God
M&Ms were put into
a jar every Sunday for the each child that brought their scriptures.
One M&M
for the Book of Mormon
and one for the Bible. At the end of year party we made cookies
with the M&Ms. Since we earned the M&Ms by bringing our
scriptures and we have been memorizing scriptures all year, we used
them to make our cookies.
Für
jedes Kind, das seine Schriften mitgebracht hat, wurden jeden Sonntag
M&Ms in ein Gefäß getan: je ein M&M für das Buch Mormon
und für die Bibel. Bei der Party am Jahresende haben wir mit den
M&Ms Plätzchen gebacken. Weil die M&Ms dadurch verdient
wurden, dass wir unsere Schriften mitgebracht haben und weil wir das
ganz Jahr Schriftstellen auswendig gelernt haben, haben wir die M&Ms
zum Plätzchenbacken verwendet.
I used this recipe but you can use any cookie
recipe you like for your family home evening. The ingredients will
probably still fit into the scriptures that we used.
Ich habe
das folgende Rezept verwendet, aber Sie können für Ihren
Familienabend ein beliebiges Plätzchen-Rezept auswählen. Die
Zutaten werden sicherlich dennoch zu den Schriftstellen passen, die
wir benutzt haben.
JANUARY:
I Am a Child of God, and He Has a Plan for Me
“The Spirit itself beareth witness with our
spirit, that we are the children of God”
(Romans 8:16)
JANUAR
Ich
bin ein Kind Gottes, und er hat einen Plan für mich
„So
bezeugt der Geist selber unserem Geist, dass wir Kinder Gottes sind.“
(Römer 8:16)
2 teaspoons vanilla -
2 teelöffel vanille
It does not take much vanilla to make a big
difference in the cookies.
The Holy Ghost is quiet and has a still small
voice but when we listen to His direction, it will make a big
difference in our lives.
Man
braucht nicht viel Vanille, um eine große Veränderung in Plätzchen
zu bewirken.
Der
Heilige Geist ist still und hat eine leise Stimme, wenn wir aber auf
Seine Führung achten, wird es für unser Leben viel bedeuten.
FEBRUARY:
The Earth Was Created for Heavenly Father’s
Children
“We will make an earth whereon these may dwell;
and we will prove them herewith, to
see if they will do all things whatsoever the Lord
their God shall command them”
(Abraham 3:24–25).
FEBRUAR
Die
Erde wurde für die Kinder des himmlischen Vaters erschaffen
„Wir
wollen eine Erde machen, worauf diese wohnen können; und wir wollen
sie hierdurch
prüfen
und sehen, ob sie alles tun werden, was auch immer der Herr, ihr
Gott, ihnen gebietet.“
(Abraham
3:24,25)
2 eggs -
2 Eier-
The egg represents our world. Just like a chick
grows and is nourished with all it needs inside an egg, so to, has
God provided us a world with all we need to develop into the Supreme
Being we are to become.
Das Ei
repräsentiert unsere Erde. Ebenso wie ein Küken im Inneren des Eis
wächst und mit allem genährt wird, was es benötigt, hat Gott für
uns eine Welt geschaffen mit allem was wir benötigen, um uns zu dem
höchsten Wesen zu entwickeln, das wir werden sollen.
MARCH:
Jesus Christ Is Our Savior
“Hearken ye to these words. Behold, I am Jesus
Christ, the Savior of the world” (D&C 43:34).
MÄRZ
Jesus
Christus ist unser Erretter.
„HÖRT
AUF diese Worte. Siehe, ich bin Jesus Christus, der Erretter der
Welt.“ (LuB 43:34)
3/4 cup packed light brown sugar
3/4 cup sugar
1 Tbs molasses
150g zucker
150g braune zucker
1 Esslöffel
Zuckerrübensirup
The brown sugar and molasses are dark like our
sins but through Christ, our sins can be as white as the white sugar
is.
Der
braune Zucker und Zuckerrübensirup sind dunkel wie unsere Sünden,
aber durch Christus können wir so weiß werden wie der weiße
Zucker.
APRIL:
Jesus Christ Restored His Church in the Latter
Days
“I have sent forth the fullness of my gospel by
the hand of my servant Joseph” (D&C 35:17).
APRIL
Jesus
Christus hat seine Kirche in den Letzten Tagen wiederhergestellt
„Und
ich habe die Fülle meines Evangeliums durch die Hand meines Knechtes
Joseph
ausgesandt.“
(LuB 35:17)
1 cup butter, room temperature.
240g Butter
People still had knowledge of God and Christ after
the Apostasy but could not hold all of the information together.
Just as our cookies won't stay together without the butter, the
restoration brought together and tied together the bits of
information that was lost over the years.
Selbst
nach dem Abfall hatten die Menschen noch Kenntnis von Gott und
Christus, konnten aber nicht alle Informationen zusammenhalten.
Genauso wie die Butter unsere Plätzchen zusammenhält, wurde durch
die Wiederherstellung Stück für Stück alle Informationen wieder
zusammengebracht, die über die Jahre verloren gegangen waren.
Mix
the wet ingredients together. Start the dry ingredients in a
separate bowl.
MAY:
Prophets Teach Us to Live the Restored Gospel
“Surely the Lord God will do nothing, but he
revealeth his secret unto his servants the
prophets” (Amos 3:7).
MAI
Die
Propheten lehren uns, nach dem wiederhergestellten Evangelium zu
leben
„Nichts
tut Gott, der Herr, ohne dass er seinen Knechten, den Propheten,
zuvor seinen
Ratschluss
offenbart hat.“ (Amos 3:7)
1 teaspoon salt
1 teelöffel Salz
Christ has said that those who are faithful and
follow the prophets are like the salt of the earth. Salt was very
valuable in Christ’s time because a tiny bit would make the food
taste better. When we follow the prophets’ words, we are like the
salt of the earth and make everything around us better.
Christus
hat gesagt, dass diejenigen, die treu sind und den Propheten folgen,
wie das Salz der Erde sind. Salz war zu Christus Zeiten sehr kostbar,
weil schon ein Kleinwenig davon den Geschmack des Essens verbesserte.
Wenn wir den Worten der Propheten folgen, sind wir wie das Salz der
Erde, weil wir alles um uns herum verbessern.
JUNE:
I Will Follow Heavenly Father’s Plan by Being
Baptized and Confirmed
“Come unto me, and be baptized in my name, that
ye may receive a remission of your
sins, and be filled with the Holy Ghost” (3
Nephi 30:2).
JUNI
Ich
folge dem Plan des himmlischen Vaters, indem ich mich taufen und
konfirmieren lasse
„Kommt
zu mir und lasst euch in meinem Namen taufen, damit ihr Vergebung für
eure
Sünden
empfangen und vom Heiligen Geist erfüllt werden könnt.“ (3 Nephi
30:2)
3 cups flour
360g Weizenmehl Type 550
Just as the flour is white, we also can be made
white when we are baptized. Flour is the main ingredient in the
cookies, it provides the stability for the cookies to be solid
instead of just being liquid. Baptism provides us the first solid
rock of our foundation to build on.
Genauso
wir Mehl weiß ist, können wir auch durch die Taufe weiß gemacht
werden. Mehl ist eine Hauptzutat für Plätzchen. Es sorgt dafür,
dass die Plätzchen fest anstatt flüssig werden. Die Taufe ist der
erste feste Felsen für unser Fundament, auf das wir bauen können.
JULY:
Families Are Part of Heavenly Father’s Plan
“The family is ordained of God” (“The
Family: A Proclamation to the World,” paragraph 7)
JULI
Die
Familie gehört zum Plan des himmlischen Vaters
„Die
Familie ist von Gott eingerichtet.“
(„Die
Familie – eine Proklamation an die Welt“, 7. Absatz)
2 teaspoons cornstarch
1 teaspoon baking soda
2 teelöffel Maisstärke
1 teelöffel Natron
The soda and cornstarch help the cookies to rise
and be lighter. There is very little soda used but it helps the
whole batch of cookies rise. Like the cornstarch, we can make the
burdens of those around us be lighter. We may think we are just
small and cannot make a difference but we can help raise others
spirits around us.
Natron
und Maisstärke helfen den Plätzchen aufzugehen und leichter zu
werden. Man verwendet nur ein ganz bisschen Backpulver, aber das
langt, um ein ganzes Blech Plätzchen aufgehen zu lassen. Wie
Maisstärke können wir die Last derer, die um uns herum sind,
leichter werden lassen. Wir mögen meinen, dass wir ganz klein und
bedeutungslos sind, aber wir können andere Geister um uns herum
emporziehen.
Now that we have used our scriptures, we can add
the M&Ms we earned this year.
Nachdem
wir nun unsere Schriftstellen benutzt haben, können wir die M&Ms
hinzufügen, die wir dieses Jahr verdient haben.
Mix the
dry ingredients well and then add the wet ingredients and dry
together.
AUGUST:
Heavenly Father Hears and Answers My Prayers
“Be thou humble; and the Lord thy God shall lead
thee by the hand, and give thee answer
to thy prayers” (D&C 112:10).
AUGUST
Der
Vater im Himmel hört und erhört meine Gebete
„Sei
demütig, dann wird der Herr, dein Gott, dich an der Hand führen und
dir auf deine
Gebete
Antwort geben.“ (LuB 112:10)
Preheat the oven to 350 ˚F and line cookie sheets
with parchment paper.
Use a teaspoon or regular sized “cereal spoon”
to scoop dough and place on the cookie sheet. Use a silicon sheet
for best results.
Bake for 8-10 minutes or until just set. Let
cool for a minute on the cookie sheet before placing on a wire rack
to cool completely.
Benuzten ein Teelöffel die
Pläatzchenteig zu formen.
Backen um 150* C für 8 –
10 minuten
Now, we will form the cookie dough into cookies
and take them in our hands and put it in the oven. Even though it
is hot, it is through the heat that the cookies are made into what
they should be. God answers our prayers by leading us in the way we
should go. It is not always easy but it is what is necessary to
help us be the person God wants us to be.
Jetzt
werden wir den Plätzchenteig zu Plätzchen formen, sie in unsere
Hand nehmen und in den Ofen legen. Obwohl er heiß ist, werden unsere
Plätzchen genau dadurch das, was sie werden sollen. Gott beantwortet
unsere Gebete indem er uns auf die Weise leitet, die wir gehen
sollen. Das ist nicht immer leicht aber notwendig, um die Person
werden, die wir nach dem Willen Gottes sein sollen.
While our cookies undergo their transformation, we
are going to continue with our scriptures and see what else we can
learn from them.
Während
die Plätzchen ihre Umwandlung durchmachen, werden wir mit unserer
Schriftstellen weitermachen und sehen, was wir von ihnen lernen
können.
SEPTEMBER:
I Will Serve God with All My Heart, Might, Mind,
and Strength
“Thou shalt love the Lord thy God with all thy
heart, with all thy might, mind, and
strength; and in the name of Jesus Christ thou
shalt serve him” (D&C 59:5).
SEPTEMBER
Ich
will Gott mit ganzem Herzen, aller Macht, ganzem Sinn und aller Kraft
dienen
„Du
sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mit deinem ganzen Herzen, mit
all deiner Macht,
ganzem
Sinn und aller Kraft; und im Namen Jesu Christi sollst du ihm
dienen.“ (LuB 59:5)
We should be of service to our fellow beings.
Christ said that when we serve others, we serve Him. We are going
to make Christmas cards to send to others to tell them that we care
about them.
Wir
sollen unseren Mitmenschen dienen. Christus sagte, dass wir Ihm
dienen, wenn wir anderen dienen. Wir werden Weihnachtskarten
herstellen und sie anderen schicken, um ihnen dadurch zu sagen, dass
wir Zuneigung für sie empfinden.
OCTOBER:
I Will Share the Gospel with All of God’s
Children
“Let your light so shine before men, that they
may see your good works, and glorify your
Father which is in heaven” (Matthew 5:16).
OKTOBER
Ich
will allen Kindern Gottes vom Evangelium erzählen
„So
soll euer Licht vor den Menschen leuchten, damit sie eure guten Werke
sehen und euren
Vater
im Himmel preisen.“ (Matthäus 5:16)
We are to let our light shine or be missionaries.
To be good missionaries, we are going to include a gift with each
card. We are going to put a pass-a-long card in each card. This
pass-a-long is special because with it, the people you give them to
can get a dvd about Christ’s birth. This way we can share the
gospel while giving and being of service to those around us.
Wir sollen unser Licht leuchten lassen, also Missionare sein. Um ein guter Missionar zu sein, werden wir jeder Karte ein Geschenk beifügen. Die Besondere an der beigefügte Informationskarte ist, dass wir damit den Menschen ermöglichen, eine DVD über die Geburt Christi zu erhalten. Auf diese Weise können wir das Evangelium teilen, indem wir denen um uns herum etwas geben und ihnen damit dienen.
We
helped the kids make their own Christmas cards to give to teachers,
friends, and family. They used some basic supplies like paper,
glue, scissors and colored pencils to make them. You can use the
pass-a-long pockets to make more Christmas cards or any other kind of
card you need. We gave the kids lots of paper and colored pencils
to decorate their cards with but you can glue them into any purchased
card you send as well. If you would like the template for more
pockets, please contact Maggie Bacher.
Wir haben
den Kindern bei der Herstellung ihrer eigenen Weihnachtkarten
geholfen, die sie an Lehrer, Freunde und Familienmitglieder geben
können. Sie haben dazu einige einfache Materialien benutzt wie
Papier, Klebstoff, Schere und Buntstifte. Sie können die Taschen
zum Weitergeben dazu benutzen, um weitere Weihnachtskarten oder andere Karten
herzustellen. Wir haben den Kindern reichlich Papier und Buntstifte
gegeben, damit sie ihre Karten dekorieren können, aber sie können
sie auch für andere gekaufte Karten verwenden. Wenn Sie das Muster
für weitere Taschen haben möchten, kontaktieren Sie bitte Maggie
Bacher.
NOVEMBER:
We Are to Thank God in All Things
“He commanded them that . . . every day they
should give thanks to the Lord their God”
(Mosiah 18:23).
NOVEMBER
Wir
sollen Gott für alles danken
„Und
er gebot ihnen, … jeden Tag sollten sie dem Herrn, ihrem Gott,
danken.“ (Mosia 18:23)
When our cookies are done, I bet you are grateful
for them! Remember to always thank Heavenly Father for the things
that He gives you.
DECEMBER:
I Know That Jesus Christ Will Come Again
“I know that my redeemer liveth, and that he
shall stand at the latter day upon the earth”
(Job 19:25).
DEZEMBER
Ich
weiß, dass Jesus Christus wiederkehrt
„Ich
weiß: Mein Erlöser lebt, als Letzter erhebt er sich über dem
Staub.“ (Ijob 19:25)
So that we can remember what Christmas is about
and know what gift we are giving in our cards, we are going to watch
the same dvd that your friends and family can order from the
pass-a-long cards we are using.
Damit wir
uns daran erinnern können, worum es bei Weihnachten wirklich geht
und wissen, welche Geschenk wir mit unseren Karten geben, werden wir
die DVD anschauen, die Freunde und Familienmitglieder mithilfe der
Informationskärtchen bestellen können.
We have invited the missionaries to our activity
so the kids will be more familiar with the missionaries, (and because
the missionaries like cookies). Please, remember the missionaries
in your personal and family prayers. Don't forget to pray for the
people around you so that their hearts will be made ready to hear the
gospel.
Wir haben
die Missionare zu unserer Aktivität eingeladen, damit die Kinder die
Missionare besser kennenlernen (und weil Missionare Plätzchen
mögen). Bitte schließen Sie die Missionare in Ihren persönlichen
Gebeten und im Familiengebet ein. Vergessen Sie nicht, für die
Menschen um Sie herum zu beten, damit ihre Herzen bereit gemacht
werden, das Evangelium anzuhören.
We, the primary presidency, hope you and your
family will have a wonderful Christmas season and remember to share
the wonderful message of Christmas with those around you.
Als
Leitung der Primarvereinigung hoffen wir, dass Sie und Ihre Familie
eine wunderschöne Weihnachtszeit haben werden und denken Sie bitte
daran, die wunderbare Botschaft von Weihnachten mit denen in Ihrem
Umfeld zu teilen.
*end of activity letter*
a few notes on the actual activity, you know, the reality of what happened.
we had the missionaries talk about the movie as it played to help make it less boring for the little ones. we didn't watch the whole thing. the missionaries were introduced at the beginning by name because we should be praying for our missionaries by name. they helped with cutting and making cards. the point was to get the kids excited about the missionaries and become familiar with them.
i had an 11 year old that needed a faith in God project so she helped out with the cutting the cards out and she actually lead the program by reading the sections. the leaders introduced that she would do this and one of the other older kids helped by reading the scriptures as we went through them.
it worked out really well. we let the kids take turns putting things in and stirring so they all got to help. they used spoons to put cookies on the sheets to bake. then we had them go in to make their cards. (one of us stayed behind to even out the cookies and bake them. wink wink)
we were able to give each parent a copy of the letter and explain quickly what it was and what we did. we gathered up supplies for them to take to make their own cards. they all liked the idea of a free family home evening. the kids were wanting to make sure they had the cookie recipe.
i was surprised a how well the cards were received. some of the kids made several cards and took several home to make more. we suggested that they could give them to teachers and friends that are not members. it was nice to be able to just talk to them about missionary opportunities casually while they worked on their cards.
for the cards, i also printed several little black and white things for them to color and use on their cards. if you have someone that has stamps or punches, you could include those as well.
i used images from a Christmas coloring page search. all of the images were free to download for non-commercial use. this is not commercial so i figured it was ok. i used lds.org and these sites to create these cut out collages.
i used picassa to make the collages.
here is the template for the pockets i am using. sorry, i would add a pdf but can't seem to figure out how.
No comments:
Post a Comment